• 欢迎来到本站!
    当前位置: 首页 > 国学经典 > 文学名著 > 正文

    (官方正版书虫名著阅读营)《书虫》和阅读训练营

    2023-08-06 19:02 标签: 名著 词汇 名额 正版 顾问

    温馨提示

    1.扫码之后,一定要按照操作指示添加上专属顾问的微信。

    2.如果扫码后,正确按照提示操作也没有跳出专属顾问微信,可能是网络问题,退出稍等或者刷新再次进入即可。

    3.加上专属顾问后,有问题都可以直接私信专属顾问得到解答。

    关于《书虫》和阅读训练营大家可以看下面介绍,但我估计您看完100个名额就被抢光了,哈哈。

    下面图里的小绿本就是“大名鼎鼎”的《书虫》,是国内畅销的英文名著分级书系。

    《悲惨世界》《双城记》《简·爱》……

    《书虫》几乎涵盖了名著“必读书目”

    《书虫》由牛津大学出版社和外研社联合出版,和《牛津英语词典》同为牛津大学出版社旗下的“镇社之宝”。

    它用精妙的语言简写世界名著英文文学名著短句,并由浅入深,逐级递进。哪怕你只有几百英语词汇量,也能通过《书虫》,领略世界文学的魅力,体会英语名著的美感。

    最近,知名音频品牌喜马拉雅联手外研社、牛津大学出版社,打造了全网唯一正版的【官方书虫名著阅读营】。

    阅读营精选50本《书虫》名著,逐级编排、精读精讲,经过体验有两大亮点让人印象深刻:

    形式创新有趣:生动讲解+精美插画,沉浸式阅读体验,轻松激发阅读兴趣;

    讲解专业细致:出版社专家团队全程保驾护航,帮我们细细拆解英文名著,把薄薄的书虫越读越“厚”。

    好多人回家路上、睡觉前都会读,所以我们把它推荐给大家,扫描下方二维码立刻报名,帮你养成阅读的好习惯。

    ▼▼▼

    长按扫码0元领

    【官方正版书虫名著阅读营】

    无门槛,几百词汇也能读

    全方位提升英语+阅读能力

    名额100人,报满即止

    记得添加专属顾问才能上哦~

    名额报满,二维码即失效

    阅读营没有门槛、随时都能读,既能保护阅读兴趣,又有助于提高英语水平,还能全家一起看,促进家庭关系,真心推荐给大家~

    为什么一定要读《书虫》?

    可能有人会问,外国名著已经有那么多中文翻译版,为什么我们非要读英文版?

    因为再厉害的翻译,也很难把英文表达的内涵原汁原味地还原,就像汉语古诗词翻译成英文,就没了味道。

    《书虫》可不是简单的名著简写,它由十几位世界资深的语言专家,耗费十几年反复改写,既让名著更“接地气”,原书传达的情感和内涵,也基本保留了。

    例如《傲慢与偏见》中,改写版将对话中人称、动词的微调,读起来更流畅。This was . 表现班纳特太太迫切的“八卦”心情,但不够直接。

    改写干脆用太太做主语,‘no ’用否定词加强了情绪,语言同样地道,可见编者语言功底深厚!

    难怪从1997年出版至今,《书虫》累计销量过亿,依旧受到大家的喜爱和追捧,不限制阅读人群。

    它像一个宇宙,里面有无数星球等待“征服”。当我们到达最闪亮的那颗时,也已破茧成蝶——阅读成为了习惯,英语能力也有很大提升。

    同时,一个宏大的“文学宇宙”赫然出现在眼前,让我们用一生去探索、感悟。

    英文文学名著短句_名著文学英文短句摘抄_名著文学英文短句大全

    亮点一

    帮助“小白”也能读懂英文名著,阶梯式积累词汇量

    如果要问《书虫》能给我们带来什么,我想很重要的一点,就是自信心。

    很多人都觉得名著晦涩难懂,更别说是英文名著,简直可望而不可即,连翻开的勇气都没有,即便尝试,也很快会被艰深的笔法劝退,大受挫败。

    而《书虫》这套分级读物,根据欧盟广泛使用的CEFR标准(A1-C2)编写,难度依次递进,不同英语基础,对应不同级别,总能找到适合自己那本。

    哪怕是刚入门的“小白”,哪怕只有几百词汇量,也能助力轻松读懂英文世界名著,感受纯正的西方文化。放眼市场,很少有其他读物能做到。

    每提升一级,词汇量逐渐扩展1000+;到达L6,词汇量逐步超过4500,相当于CEFR标准下C1高级水平,距离最高C2精通,几乎只有一步之遥!

    亮点二

    地道英文表达+精妙中文翻译,双语提升两不误

    学英语怕什么,单词记不住?语法学不会?不,这些是“技术活”,多练就行。最难改的,是让人哭笑不得的“用中文思维学英语”。

    因为中西方“脑回路”不同,语言习惯也截然不同。

    比如中文主语一般是人或东西,但英语“万物可主语”,时间、地点甚至句子都能当主语;

    比如中文中,通常定语在主/宾前,状语在谓语前,补语在谓语后,英语中定状补可以随意放;

    比如中文基本都是主动语态,但英语中被动语态非常频繁……

    学地道的语言,需要沉浸到场景中,去感受他们的文化、情感、思维,再遵循他们的逻辑,用语言表达出来。

    这一点,《书虫》做到了。

    比如《雾都孤儿》中,南希大声控诉赛克斯对奥利弗的所作所为,句子简单却富有节奏感。

    特别是连接的句式,极具张力,把南希愤怒、急切的情绪展现得淋漓尽致。

    如果这里按照中文的习惯逐字翻译成Do you want to kill him? 是不是立刻变得索然无味?

    还有另一段,“找警察来”用的是fetch,而不是“look for”,是不是更地道也更精准。

    从场景描写和人物对话中,我们能接触地道的口语,感受书中人物的喜怒哀乐,思绪也随着他们的变化而改变。

    除了优美的英语表达,中文翻译也毫不敷衍,极具美感。

    看看《双城记》中,当时的法国皇室腐朽、民不聊生,人们只敢在低声的讨论中委曲求全,无论读中文还是英文,都能感受到普通人的愤怒和无力。

    再看《巴斯克维尔猎犬》里这段外貌描写,三言两语就让人物形象跃然纸上,放到作文里能增色不少。

    《书虫》里每一句话都不是简单的中英文翻译,而是在意思契合的同时,传递中英文各自的“语言美”,提升双语,一样都不耽误。

    亮点三

    经典名著,提升阅读品位,感受人性之美

    当然,如果只是把《书虫》,当成提高英语水平的“工具”,那未免也太浪费了。

    随便晒一晒《书虫》的书单吧:

    狄更斯、莎士比亚、雨果、马克·吐温、大仲马、王尔德、欧亨利……从我们识字起,提到“作家”,这些耳熟能详的名字几乎人人都能脱口而出;

    《汤姆·索亚历险记》、《爱丽丝梦游仙境》、《福尔摩斯探案故事》、《悲惨世界》、《呼啸山庄》、《简·爱》……随便拿出一本,都能在各种“必读书单”上找到;

    童话、科幻、侦探、历史、讽刺小说、个人成长……涵盖的种类众多,既有美丽梦幻,也有揭露现实,更有理性批判,帮我们领略艺术,塑造人格。

    读完《书虫》,就像是游历了一遭英语文学史,让我们对英语文化有一个系统的了解。

    为什么我们一定要读名著?

    名著之所以经典,其立意和深度,早已经过时间的锤炼和检验。或许我们不能立马感悟,但却在心里埋下了种子,随着我们阅历的加深,不断发芽、生根。

    这种影响,是历久弥新的,是无论多少次回想起来,依旧振聋发聩,依然热泪盈眶。

    就像《悲惨世界》中那句“世界上最宽阔的是海洋,比海洋更宽阔的是天空,比天空更宽阔的是人的心灵‘’;

    就像《雾都孤儿》中的南希,一个反派人物,却也是爱与善的化身。

    英文文学名著短句_名著文学英文短句大全_名著文学英文短句摘抄

    世界不是非黑即白的,名著大概是很多人,认识人性复杂最初的记忆。

    ▼▼▼

    长按扫码0元领

    【官方正版书虫名著阅读营】

    无门槛,几百词汇也能读

    名额100人,报满即止

    记得添加专属顾问才能上哦~

    名额报满,二维码即失效

    【官方正版书虫名著阅读营】到底好在哪?

    《书虫》虽然好,但如果没有人引导和讲解,可能读着读着就成了只读中文翻译。

    特别是名家大师深厚的文字功底,如果没有导师带着一起细品,就太可惜了。

    为了能让大家更好地读懂名著,获得更好的阅读体验,国内知名音频品牌喜马拉雅联手牛津大学出版社、外研社,力邀众多语言教育专家,耗时一年多用心打磨了【官方正版书虫名著阅读营】。

    这也是目前全网唯一正式授权的书虫讲解,精选了50本Top书籍,逐句精讲,沉浸阅读。

    值得一提的是,阅读营原创了大量精美插图,人物表情细腻,细节清晰可见,相比黑白印刷的纸质书,增加了更多阅读乐趣。

    名著文学英文短句摘抄_名著文学英文短句大全_英文文学名著短句

    喜马拉雅原创插图

    由浅入深,像爬楼梯一样逐级递进

    阅读营在编排时用了不少心思,从简单的童话故事开始,一步步加深难度。

    从一开始几百的词汇,到阅读营结束,我们接触到的核心词汇,超过了4500!

    最开始的内容(QS&S),基本是短句构成,时态用的是最简单的一般现在时;到中级(L3-L4),已经可以接触到简单的从句;到高级(L5-L6),开始出现大量结构复杂的长、难句。

    这样阅读,有助于语言能力和思维能力共同进步,减少了读懂表意却没理解深意的烦恼,大大提高了输入效率。

    同时,阅读技能也在潜移默化中提升,小说三要素、因果关系、作者意图……这些不就是咱们熟悉的“阅读理解”吗?学会把这些技能运用到写作里英文文学名著短句,文章也变得“高大上”起来。

    专业团队打造高品质精讲,剖析原著深意

    阅读营无论是内容制作团队还是主讲,都堪称“豪华阵容”。团队主要负责人平均从业经验超8年,不少成员都来自哈佛、哥伦比亚大学、北大、复旦……

    从大纲,到稿件,到录音,到剪辑……别看一个章节内容不多,但几乎每句话都经过内容研发团队精雕细琢,历经至少五轮审校!

    不仅研究单词、句式用法,还要探究背后的立意,为的就是让大家享受读英文原著的乐趣。

    这密密麻麻的批注,真的是在精心打磨

    除了严谨的内容研发团队,主讲自然也是专业的。既要讲得有趣,又要能深入拆解,没有多年的讲解经验和深厚的文化储备,还真是做不到。

    看看这些主讲的履历,就很让人放心。

    三位主讲不仅声线温和,语言表达戏剧张力,而且非常善于捕捉细节。

    例如牛玉春讲到,彼得·潘还有另一个名字-The Boy Who ’t Grow Up。

    为什么用的不是won't,而是't?这表明他不是长不大,而是自己长不大,同时也表明彼得·潘只是个不切实际的幻想。

    一个单词,就解读出了这么多含义,也直接点名了书的立意,这让我们自己读还真不一定看得出来!

    五大环节,帮你读透每一本书

    (1)精讲

    按照以往的阅读习惯,往往是先泛读再精读,为什么阅读营要把精讲作为第一个环节?

    其实这是喜马拉雅经过多方调研,反复调整后才确定下来的。他们发现,理解后再通读,阅读体验更棒,对语言和文化的吸收也更深刻。

    遇到生词和重要词组,主讲会细致讲解;遇到专有名词,会顺便文化拓展;甚至还会分析写作手法,帮大家做“阅读理解”。

    《卖火柴的小女孩》大家都听过,小女孩家境贫寒,所以‘live with’不仅是“住在一起”,更有“忍受”的深意;

    一句简单的环境描写,表现出了小女孩“家徒四壁”。

    除了讲解文章,还时不时会有文化拓展。比如这个单词,就延伸了“幸运数字”的“前世今生”,帮我们进一步了解英美文化,每天多一点趣味小知识。

    像这样的隐藏“彩蛋”时不时就会出现,等着大家慢慢发掘~

    (2)全文通读

    牛津原声演绎,让我们沉浸到书本中。这个环节既是“磨耳朵”,帮我们提升听力,跟着读,还有助于纠正发音,收获纯正又迷人的“伦敦腔”。

    上/下句控制,方便反复重听、逐句跟读;点击生词立刻可以看释义、听发音,这些功能也太贴心了~

    (3)阅读理解

    聊天形式,即时反馈,仿佛真的在和作者对话,让做题都变得有趣起来~

    (4)故事脉络

    这个环节也深受大家喜爱,一边思考,一边梳理文章脉络,顺便反馈成果。

    (5)阅读报告

    最后的环节,是阅读报告,看着阅读天数和累计阅读量不断增加,真的成就感满满~

    这里能查看理解测试的答案和解析,没选对?那就再挑战一次吧!

    顺便还能看到下节预告,真是迫不及待想要开启新的篇章了。

    书海浩瀚,或许《书虫》只是点点繁星中的一颗,但它却能撬动更广袤的天地,成为我们解锁英语原著的敲门砖。

    跟着读书营的过程,有好几本,我因为太喜欢,直接买了英文原版接着读,那感受实在妙极,是阅读翻译版不曾有的震撼。

    希望如此诚意满满又趣味多多的阅读营,能让你重新认识英文名著,为你带来不一样的阅读体验。如果你也想读懂英文名著,千万不要错过这次免费机会!

    ▼▼▼

    长按扫码0元领

    【官方正版书虫名著阅读营】

    无门槛,几百词汇也能读

    名额100人,报满即止

    记得添加专属顾问才能上哦~

    名额报满,二维码即失效

    您抢到免费试听名额了吗?如果没抢到那只能遗憾了,我也觉得100个少点,可也没办法。以后再有好事,我还和大家说啊。

    星标不迷路,梁老师在您身边!

    本文含商业推广,请理性消费。

    名著文学英文短句大全_英文文学名著短句_名著文学英文短句摘抄

    本站声明 文章纯属个人观点,仅供学习参考。

    相关文章
    李欧梵人文六讲:文学与电影的关系,经典的

    李欧梵人文六讲:文学与电影的关系,经典的

    李欧梵:大家将来一定是通过电影来认识那些伟大的经典文学,而且改编的很大目的就是因为没人再去读原著了,那么就用电影来说故事吧。西方人每年都会翻拍文学经典,我们这里似乎是每隔几年翻拍四大名著,每年也有些电...
    文学作品影视化对文学教育的影响:从创新拓

    文学作品影视化对文学教育的影响:从创新拓

    而文学作品影视改编的视频化、音像化将静态的文学阅读变为了动态的视频欣赏,通过绘声绘色的影视普及文学作品,让受众感受到文学作品纯正的趣味性和本真的天性,是文学教育发展的新动向、新趋势。...
    当代舞史之大变局:从丝路花雨到一带一路的

    当代舞史之大变局:从丝路花雨到一带一路的

    当代舞史之大变局古代乐舞复兴大潮、中外文学经典名著改编的热潮。最近几年以来,舞台上文学名著改编的热情依然源源不断。...